《河传 戊戌岁暮,吴中客楼夜思》 邵亨贞

楼迥。
人静。
雨摇灯影。
梦绕天涯。
路赊。
水边小梅开几花。
人家。
酒旗何处斜。
客路冰霜惊岁晚。
情绪懒。
长是念疏散。
小溪滨。
犹有春。
故人。
几时相见频。

《河传 戊戌岁暮,吴中客楼夜思》邵亨贞 翻译、赏析和诗意

《河传 戊戌岁暮,吴中客楼夜思》是元代作家邵亨贞创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析。

译文:
隔着楼的距离,人静寂,雨滴摇动着灯影。梦境在我身旁环绕,如同漫游在遥远的天涯。我在路上,身上的钱已经花完,水边的小梅开放几朵花。那人家里,酒旗斜挂何处呢?客路上的冰霜使我惊讶岁月已晚。情绪变得慵懒,总是思念着散落的亲情。小溪的岸边,依然有着春天的气息。故人啊,何时才能常常相见呢?

诗意:
这首诗词描绘了一个河边客楼的夜晚景象,表达了诗人内心的孤寂和思念之情。楼内静谧,雨滴倒映在灯影中,诗人的思绪在梦境中飘荡,追寻着遥远的天涯。诗人身无分文,却看到水边的小梅绽放几朵花,思念之情如小溪般流淌。他疑问故人何时能经常相见,表达了对亲情和友情的渴望。

赏析:
这首诗词通过描绘客楼夜晚的景象,展现了诗人内心的孤独和思念之情。楼迥人静,雨摇灯影,给人一种寂静而萧瑟的感觉。诗人的思绪在梦境中漫游,表达了对远方的向往和遥远亲人的思念。诗中小溪滨的春意,与诗人内心的落寞形成了鲜明的对比。最后,诗人直接问故人何时能相见,表达了对亲情和友情的渴望。

整首诗词运用了简洁的语言和意象的描绘,营造出了一种幽静而忧郁的氛围。通过细腻的描写,诗人将自己内心的情感与外在的景物相结合,使读者能够感受到他内心的孤寂和思念之情。整篇诗词给人一种深沉而留白的感觉,引发读者对生活、亲情和友情的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

《河传 戊戌岁暮,吴中客楼夜思》邵亨贞 拼音读音参考

hé chuán wù xū suì mù, wú zhōng kè lóu yè sī
河传 戊戌岁暮,吴中客楼夜思

lóu jiǒng.
楼迥。
rén jìng.
人静。
yǔ yáo dēng yǐng.
雨摇灯影。
mèng rào tiān yá.
梦绕天涯。
lù shē.
路赊。
shuǐ biān xiǎo méi kāi jǐ huā.
水边小梅开几花。
rén jiā.
人家。
jiǔ qí hé chǔ xié.
酒旗何处斜。
kè lù bīng shuāng jīng suì wǎn.
客路冰霜惊岁晚。
qíng xù lǎn.
情绪懒。
zhǎng shì niàn shū sàn.
长是念疏散。
xiǎo xī bīn.
小溪滨。
yóu yǒu chūn.
犹有春。
gù rén.
故人。
jǐ shí xiāng jiàn pín.
几时相见频。