《寄情(一作许浑代作)》 赵氏3

春风白马紫丝缰,正值蚕娘未采桑。
五夜有心随暮雨,百年无节抱秋霜。
重寻绣带朱藤合,却忍罗裙碧草长。
为报西游减离恨,阮郎才去嫁刘郎。

《寄情(一作许浑代作)》赵氏3 翻译、赏析和诗意

诗词中文译文:

春风吹动着白马和紫色缰绳,此时正是蚕娘还未采摘桑叶的时候。
连续五个夜晚,我的心随着夜雨飘荡,
百年来我一直没有停止怀念,就像抱着秋霜一样。
我再次寻找那条刺绣的红带和朱红的藤蔓,
但我忍不住让蓝色裙裾与绿草相长。
为了回报西游时减少的离恨之情,
我愿意嫁给已经离开的阮郎,而不是嫁给刘郎。

诗意和赏析:
这首诗以朴素写意的方式表达了作者对离别和思念的情感。诗中描绘了春天的场景,白马、紫色缰绳、蚕娘和桑叶等形象都象征着青春、爱情和别离。作者通过对比自然景物和主人公的内心感受,表达了深切的离别之情和对过去的怀念。诗中的“五夜”和“百年”都强调了时间的长久流逝,加深了诗意的厚重和哀伤。最后,作者以自己嫁给已经离开的阮郎而不是刘郎,来表达了对过去的忠诚和对离别的回应。整首诗以简洁的语句和独特的意象,生动地展现了作者的内心世界和情感体验。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

《寄情(一作许浑代作)》赵氏3 拼音读音参考

jì qíng yī zuò xǔ hún dài zuò
寄情(一作许浑代作)

chūn fēng bái mǎ zǐ sī jiāng, zhèng zhí cán niáng wèi cǎi sāng.
春风白马紫丝缰,正值蚕娘未采桑。
wǔ yè yǒu xīn suí mù yǔ,
五夜有心随暮雨,
bǎi nián wú jié bào qiū shuāng.
百年无节抱秋霜。
zhòng xún xiù dài zhū téng hé, què rěn luó qún bì cǎo zhǎng.
重寻绣带朱藤合,却忍罗裙碧草长。
wèi bào xī yóu jiǎn lí hèn, ruǎn láng cái qù jià liú láng.
为报西游减离恨,阮郎才去嫁刘郎。