《旅闷十首》 方回

浩浩观今古,憧憧角利名。
学如未闻道,死似不曾生。
琐碎禽虫语,芳鲜草树荣。
过时随变灭,历代几公卿。

《旅闷十首》方回 翻译、赏析和诗意

《旅闷十首》是宋代作家方回创作的一首诗词,以下是它的中文译文、诗意和赏析。

旅途中的郁闷,共分十首。

这首诗描绘了作者在旅途中的郁闷和感叹。他观察着古今的变迁,看到了那些渴望名利的人们忙碌而又浮躁的模样。他感到自己的学识好像还没有领悟到真正的道理,就像还未曾听闻过真理一样。他感到自己的生命好像是一种虚无,仿佛从未存在过。他听到了琐碎的鸟语虫鸣,看到了芳菲的草木兴盛。然而,一切的光辉和荣耀都会随着时间的流逝而消失,历史上的众多公卿也都已经离世。

这首诗的译文传达了诗人的忧思和对人生的思考。诗人通过对旅途中的观察和感悟,表达了对现实世界的不满和对生命的疑问。他感到自己的学识和见识还不够深刻,对人生的意义和价值还没有完全领悟。同时,他也描绘了大自然的美丽和丰盛,但他明白这些荣耀都是短暂的,时间的流转会让一切都逝去。历史上的众多名人也都已经消逝,他们的权势和名利都已经化为尘土。

这首诗词通过对人生和世界的观察,表达了对浮躁世态和名利追求的反思。诗人的郁闷和迷茫反映了他对生命意义的思考和对人生价值的追寻。他在大自然中寻找一种超越物质追求的真理和美好,虽然一切都是短暂的,但他对于真理和价值的探索永不停息。这首诗以简洁而深刻的语言,揭示了人生的无常和时间的无情,引发读者对于生命的思考和对于真理的追求。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

《旅闷十首》方回 拼音读音参考

lǚ mèn shí shǒu
旅闷十首

hào hào guān jīn gǔ, chōng chōng jiǎo lì míng.
浩浩观今古,憧憧角利名。
xué rú wèi wén dào, sǐ shì bù céng shēng.
学如未闻道,死似不曾生。
suǒ suì qín chóng yǔ, fāng xiān cǎo shù róng.
琐碎禽虫语,芳鲜草树荣。
guò shí suí biàn miè, lì dài jǐ gōng qīng.
过时随变灭,历代几公卿。