《缲丝行》 范成大

小麦青青大麦黄,原头日出天色凉。
姑妇相呼有忙事,舍後煮茧门前香。
缲车嘈嘈似风雨,茧厚丝长无断缕。
今年那暇织绢著,明日西门卖丝去。

作者简介(范成大)

范成大头像

范成大(1126-1193),字致能,号称石湖居士。汉族,平江吴县(今江苏苏州)人。南宋诗人。谥文穆。从江西派入手,后学习中、晚唐诗,继承了白居易、王建、张籍等诗人新乐府的现实主义精神,终于自成一家。风格平易浅显、清新妩媚。诗题材广泛,以反映农村社会生活内容的作品成就最高。他与杨万里、陆游、尤袤合称南宋“中兴四大诗人”。

《缲丝行》范成大 翻译、赏析和诗意

诗词《缲丝行》是宋代范成大所作,以下是它的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
小麦青青大麦黄,
原头日出天色凉。
姑妇相呼有忙事,
舍后煮茧门前香。
缲车嘈嘈似风雨,
茧厚丝长无断缕。
今年那暇织绢着,
明日西门卖丝去。

诗意:
这首诗词描绘了一个缲丝工人的生活场景。诗中以小麦青翠、大麦金黄的色彩为背景,展示了清晨日出时的凉爽气息。姑妇们互相呼唤,忙着处理煮茧的工作,这时门前弥漫着香气。缲车声如风雨一般嘈杂,茧很厚,丝线长而且没有断头。诗的最后两句表达了工人们努力工作的决心,明天将把织好的丝线带到西门去卖。

赏析:
《缲丝行》以简洁的语言描绘了丝绸工人的劳动景象,通过对细节的描写,给读者展现了缲丝工人日常生活的一瞥。诗中运用了自然景物的描绘,将小麦和大麦的颜色对比,渲染出清晨凉爽的气氛,为整个诗篇增添了生动的色彩。姑妇们相互呼唤,描绘出繁忙的工作场景,而门前煮茧的香气则让人感受到工作的成果和生活的美好。缲车声如风雨般嘈杂,茧厚丝长没有断头,表现了工人们辛勤劳作的场景,同时也表达了他们对工作的执着和专注。最后两句诗表达了工人们的奋斗精神和对未来的期许,他们将把织好的丝线带到市场去卖,这是他们勤劳努力的具体体现。

整体而言,诗词《缲丝行》通过简洁而生动的语言,展示了缲丝工人的劳动与生活,表达了他们对工作的热爱和对美好未来的向往。同时,诗中景物描写细腻,情感真挚,让读者对工人们的辛勤付出有了更深的理解和感受。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

《缲丝行》范成大 拼音读音参考

qiāo sī xíng
缲丝行

xiǎo mài qīng qīng dà mài huáng, yuán tóu rì chū tiān sè liáng.
小麦青青大麦黄,原头日出天色凉。
gū fù xiāng hū yǒu máng shì, shě hòu zhǔ jiǎn mén qián xiāng.
姑妇相呼有忙事,舍後煮茧门前香。
qiāo chē cáo cáo shì fēng yǔ, jiǎn hòu sī zhǎng wú duàn lǚ.
缲车嘈嘈似风雨,茧厚丝长无断缕。
jīn nián nà xiá zhī juàn zhe, míng rì xī mén mài sī qù.
今年那暇织绢著,明日西门卖丝去。