《苏武慢》 凌云翰

雾驾云*,雨巾风帽,一剑凌风飞过。
下视茫茫,遥观历历,不复更知天大。
日月居诸,春秋代谢,几见授衣流火。
记岳阳、三度曾游,未必世人知我。
游戏处、柳树为徒,榴皮作字,聊说行藏如左。
列豹重关,封狐千里,不满楚人哀些。
瓦砾黄金,蓬莱别馆,归去有谁知那。
不须分、天上人间,南北东西皆可。

《苏武慢》凌云翰 翻译、赏析和诗意

《苏武慢·雾驾云*》是一首元代的诗词,作者是凌云翰。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

雾驾云*,雨巾风帽,
一剑凌风飞过。
下视茫茫,遥观历历,
不复更知天大。

这里描述了风雾弥漫的景象,人们装扮得像驾着云雾一样,穿着雨巾和风帽。一把剑凌空而起,飞过云雾之间。从高处俯视,一片茫茫,从远处观看,一切历历在目,却无法完全理解天地的伟大。

日月居诸,春秋代谢,
几见授衣流火。
记岳阳、三度曾游,
未必世人知我。

诗人表达了日月的循环和四季更迭,以及时间的流转。他回忆起在岳阳三次游历的经历,但他并不确定世人是否真正了解他的身世和过往。

游戏处、柳树为徒,
榴皮作字,聊说行藏如左。
列豹重关,封狐千里,
不满楚人哀些。

诗人以游戏的态度度过日常生活,将柳树作为自己的朋友和伴侣。他用榴皮写字,言谈间透露出自己的行为和心态与左慕容(指慕容燕)相似。列豹和重关是指慕容燕的军队,而封狐千里则指慕容燕的行军路程。诗人表达了对楚人(指慕容燕)的哀叹,暗示自己的苦闷和无奈。

瓦砾黄金,蓬莱别馆,
归去有谁知那。
不须分、天上人间,
南北东西皆可。

诗人将瓦砾比作黄金,将蓬莱(传说中的仙境)比作别馆。他感叹自己即将归去,但又不知道有谁会真正了解他的离去。他认为无需区分天上人间,无论是南方、北方、东方还是西方,都是可以归去的地方。

整首诗词以云雾、风帽和剑飞的景象开篇,表达了对天地伟大的敬畏之情。通过回忆自己的经历和感叹自己的境遇,诗人展现了自己的孤独和无奈。最后,他表达了对归去的向往,并将天上人间的界限消解,提出了一种超越地域的思考。整首诗意深远,表达了诗人对人生、命运和归宿的思考,展现了元代诗人独特的意境和感慨。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

《苏武慢》凌云翰 拼音读音参考

sū wǔ màn
苏武慢

wù jià yún, yǔ jīn fēng mào, yī jiàn líng fēng fēi guò.
雾驾云*,雨巾风帽,一剑凌风飞过。
xià shì máng máng, yáo guān lì lì, bù fù gèng zhī tiān dà.
下视茫茫,遥观历历,不复更知天大。
rì yuè jū zhū, chūn qiū dài xiè, jǐ jiàn shòu yī liú huǒ.
日月居诸,春秋代谢,几见授衣流火。
jì yuè yáng sān dù céng yóu, wèi bì shì rén zhī wǒ.
记岳阳、三度曾游,未必世人知我。
yóu xì chù liǔ shù wèi tú, liú pí zuò zì, liáo shuō xíng cáng rú zuǒ.
游戏处、柳树为徒,榴皮作字,聊说行藏如左。
liè bào zhòng guān, fēng hú qiān lǐ, bù mǎn chǔ rén āi xiē.
列豹重关,封狐千里,不满楚人哀些。
wǎ lì huáng jīn, péng lái bié guǎn, guī qù yǒu shéi zhī nà.
瓦砾黄金,蓬莱别馆,归去有谁知那。
bù xū fēn tiān shàng rén jiān, nán běi dōng xī jiē kě.
不须分、天上人间,南北东西皆可。