《洪泽守闸和二十二弟韵》 晁说之

小舟洪泽叹嗟余,欲说人间孰得如。
蝙蝠倒悬徒颉颃,猕猴徐步谩趑趄。
岁穷云际行求雁,日暮溪头坐羡鱼。
何处长风万里浪,龙盘鳌拚蜃楼居。

《洪泽守闸和二十二弟韵》晁说之 翻译、赏析和诗意

《洪泽守闸和二十二弟韵》是宋代晁说之所作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

小舟洪泽叹嗟余,
In a small boat on Hongze, I sigh deeply,
欲说人间孰得如。
Wishing to express how incomparable the human world is.

蝙蝠倒悬徒颉颃,
Bats hanging upside down, futilely fluttering,
猕猴徐步谩趑趄。
Monkeys walking leisurely, arrogantly strutting.

岁穷云际行求雁,
As the year draws to a close, I search for geese in the sky,
日暮溪头坐羡鱼。
At dusk, I sit by the creek, envious of the fish.

何处长风万里浪,
Where can I find the long wind and endless waves,
龙盘鳌拚蜃楼居。
Dragons coiling, turtles struggling, mirage-like towers standing?

这首诗词以洪泽守闸为背景,表达了晁说之对人间世界的思考和感慨。诗人在小舟上,眺望洪泽湖的景色,感叹人间的繁华和多变。他以蝙蝠倒悬和猕猴徐步作比喻,暗示人们的行为常常违背常理,自以为是。在岁末时节,诗人仰望天空,希望能寻觅到迁徙的雁群,而在日暮时分,他坐在溪边,羡慕鱼儿自在自由的生活。最后,诗人思考人生的归宿,他渴望追寻长风和浩渺的大海,同时也意味着他对于人间世事的追求和对于理想境界的向往。

这首诗词通过对自然景物的描绘,以及对人间世界的思考,表达了诗人对于人生和理想的追求。同时,通过对动物形象的运用,诗人对人类行为的批判和反思也得以体现。整首诗词意境深远,给人以思考和启迪。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

《洪泽守闸和二十二弟韵》晁说之 拼音读音参考

hóng zé shǒu zhá hé èr shí èr dì yùn
洪泽守闸和二十二弟韵

xiǎo zhōu hóng zé tàn jiē yú, yù shuō rén jiān shú dé rú.
小舟洪泽叹嗟余,欲说人间孰得如。
biān fú dào xuán tú xié háng, mí hóu xú bù mán zī jū.
蝙蝠倒悬徒颉颃,猕猴徐步谩趑趄。
suì qióng yún jì xíng qiú yàn, rì mù xī tóu zuò xiàn yú.
岁穷云际行求雁,日暮溪头坐羡鱼。
hé chǔ cháng fēng wàn lǐ làng, lóng pán áo pàn shèn lóu jū.
何处长风万里浪,龙盘鳌拚蜃楼居。