《秦家行》 无名氏

彗孛飞光照天地,九天瓦裂屯冤气。
鬼哭声声怨赵高,宫花滴尽扶苏泪。
祸起萧墙不知戢,羽书催筑长城急。
剑上忠臣血未干,沛公已向函关入。

《秦家行》无名氏 翻译、赏析和诗意

《秦家行》是一首唐代无名氏的诗词。以下是我的中文译文、诗意和赏析:

彗孛飞光照天地,
九天瓦裂屯冤气。
鬼哭声声怨赵高,
宫花滴尽扶苏泪。
祸起萧墙不知戢,
羽书催筑长城急。
剑上忠臣血未干,
沛公已向函关入。

中文译文:
彗星和孛星的光芒照亮了天地,
九天都因屯聚的冤气而瓦裂。
鬼魂的哭声中充满对赵高的怨恨,
宫廷中花朵凋谢,扶苏的泪水滴尽。
祸乱从萧墙中升起,无法平息,
国家急需羽书传递消息,加紧修筑长城。
忠臣们的鲜血还未干透在剑刃之上,
而沛公已经进入函谷关。

诗意和赏析:
《秦家行》描绘了秦朝的衰亡和秦始皇的统治时期的动荡景象。诗中首先提到了彗星和孛星的闪耀光芒,象征着天地之间的异常现象,预示着不祥的事情即将发生。九天瓦裂,指的是天象异常,充满了积聚的冤气。这里可能指的是人民的怨恨和不满。

接下来,诗中提到了鬼哭声声,怨恨的对象是赵高,赵高是秦始皇时期的权臣,被认为是秦朝灭亡的罪魁祸首。宫廷中的花朵凋谢,扶苏的泪水滴尽,表达了国家的悲伤和动荡的局势。

诗的后半部分,描述了祸乱的蔓延和紧迫的局势。萧墙指的是秦始皇的宫墙,祸乱从这里发起,无法平息。长城在这里象征着国家的防线和稳定,但它的修筑却被急迫地催促着,显示了国家处于危急之中。

最后两句诗中,提到了忠臣们的鲜血还未干透在剑刃之上,而沛公已经进入函谷关。这里指的是刘邦(后来的汉高祖刘邦),他是秦朝末年的一位忠臣,秦朝灭亡后他率军起义,最终建立了汉朝。

整首诗以悲愤的笔调揭示了秦朝的衰亡和人民的痛苦,表达了对权臣赵高的愤恨和对忠臣们的赞美。它反映了当时社会的动荡和秩序的崩溃,同时也展示了人们对希望和新生的渴望。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

《秦家行》无名氏 拼音读音参考

qín jiā xíng
秦家行

huì bèi fēi guāng zhào tiān dì, jiǔ tiān wǎ liè tún yuān qì.
彗孛飞光照天地,九天瓦裂屯冤气。
guǐ kū shēng shēng yuàn zhào gāo,
鬼哭声声怨赵高,
gōng huā dī jǐn fú sū lèi.
宫花滴尽扶苏泪。
huò qǐ xiāo qiáng bù zhī jí, yǔ shū cuī zhù cháng chéng jí.
祸起萧墙不知戢,羽书催筑长城急。
jiàn shàng zhōng chén xuè wèi gàn, pèi gōng yǐ xiàng hán guān rù.
剑上忠臣血未干,沛公已向函关入。