《送薛补阙入朝(一作鲍防诗)》 鲍溶

平原门下十馀人,独受恩多未杀身。
每叹陆家兄弟少,更怜杨氏子孙贫。
柴门已断施行马,鲁酒那能醉近臣。
赖有军中遗令在,犹将谈笑对风尘。

《送薛补阙入朝(一作鲍防诗)》鲍溶 翻译、赏析和诗意

送薛补阙入朝

平原门下十馀人,独受恩多未杀身。
每叹陆家兄弟少,更怜杨氏子孙贫。
柴门已断施行马,鲁酒那能醉近臣。
赖有军中遗令在,犹将谈笑对风尘。

中文译文:

送薛补阙入朝(一作鲍防诗)

平原门下十余人,唯有他一个多次得到皇帝的宠幸而不曾有生命之虞。
他常常忧愁陆家兄弟稀少,更加怜悯杨家子孙贫困。
柴门早已关闭,执行士卒武器禁止,鲁酒怎能够醉倒朝廷的官员?
幸好他有军中留言命令,仍然能够在这风尘之中轻松谈笑。

诗意和赏析:

这首诗是鲍溶送别薛补阙(或称鲍防)入朝的作品。薛补阙是唐代朝廷的官员,而鲍溶则是他的同门。诗人从朋友的角度写出了对薛补阙的赞赏和送别之情。

首句“平原门下十馀人,独受恩多未杀身”指的是薛补阙在诸多同门中,独特地得到了皇帝的宠幸,得以保全性命。这里蕴含着对薛补阙才华和能力的肯定,也暗示了官场的残酷和针对性。

接着的两句“每叹陆家兄弟少,更怜杨氏子孙贫”表达了诗人心中的忧虑和同情。陆家和杨家都是有名门背景的家族,但如今兄弟稀少、子孙贫穷,令人伤感。

之后的两句“柴门已断施行马,鲁酒那能醉近臣”形象地描绘了薛补阙离职的情景。柴门关闭,士卒武器禁止是对薛补阙已经结束在朝廷的职位的强调,而不能再醉倒朝廷官员则表示薛补阙已经离开高位,不能再与官员们畅谈。

最后两句“赖有军中遗令在,犹将谈笑对风尘”则是写出了薛补阙依然拥有军中遗留的威信和声望,尽管离开朝堂,但依然可以在风尘之中自如地互动。

整首诗抒发了诗人对薛补阙的敬佩、送别之情,同时也揭示出了官场的现实和世态炎凉。通过对薛补阙个人命运的言说,间接地抒发诗人对当时社会的忧虑和无奈。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

《送薛补阙入朝(一作鲍防诗)》鲍溶 拼音读音参考

sòng xuē bǔ quē rù cháo yī zuò bào fáng shī
送薛补阙入朝(一作鲍防诗)

píng yuán mén xià shí yú rén, dú shòu ēn duō wèi shā shēn.
平原门下十馀人,独受恩多未杀身。
měi tàn lù jiā xiōng dì shǎo,
每叹陆家兄弟少,
gèng lián yáng shì zǐ sūn pín.
更怜杨氏子孙贫。
zhài mén yǐ duàn shī xíng mǎ, lǔ jiǔ nà néng zuì jìn chén.
柴门已断施行马,鲁酒那能醉近臣。
lài yǒu jūn zhōng yí lìng zài, yóu jiāng tán xiào duì fēng chén.
赖有军中遗令在,犹将谈笑对风尘。