《酬李仆射晚春见寄》 张籍

戟户洞初晨,莺声雨后频。
虚庭清气在,众药湿光新。
鱼动芳池面,苔侵老竹身。
教铺尝酒处,自问探花人。
独此长多病,幽居欲过春。
今朝听高韵,忽觉离埃尘。

作者简介(张籍)

张籍头像

张籍(约767~约830),唐代诗人。字文昌,汉族,和州乌江(今安徽和县)人,郡望苏州吴(今江苏苏州)1 。先世移居和州,遂为和州乌江(今安徽和县乌江镇)人。世称“张水部”、“张司业”。张籍的乐府诗与王建齐名,并称“张王乐府”。著名诗篇有《塞下曲》《征妇怨》《采莲曲》《江南曲》。1 《张籍籍贯考辨》认为,韩愈所说的“吴郡张籍”乃谓其郡望,并引《新唐书·张籍传》、《唐诗纪事》、《舆地纪胜》等史传材料,驳苏州之说而定张籍为乌江人。

《酬李仆射晚春见寄》张籍 翻译、赏析和诗意

《酬李仆射晚春见寄》是唐代张籍创作的诗词。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

戟户洞初晨,莺声雨后频。
戟户洞:指房门的门闩。初晨时分,莺鸟的歌声此起彼伏,像是雨后的频繁出现。
译文:清晨时分,门闩刚开,莺鸟的歌声频繁不断。

虚庭清气在,众药湿光新。
虚庭:指空旷的院子。清新的空气在院子里流动,草木上的露水映照出新的光彩。
译文:空旷的庭院里清新的空气,草木上的露水显得崭新光亮。

鱼动芳池面,苔侵老竹身。
鱼儿在芳香的池塘里游动,苔藓渐渐侵蚀了古老竹子的身体。
译文:鱼儿在香气四溢的池塘中游动,苔藓渐渐侵蚀了古老竹子的身体。

教铺尝酒处,自问探花人。
教铺:指学校。在教室摆放酒器,自己独自品尝酒,心里自问是否有资格成为探花的人物。
译文:在教室里摆放酒器,独自品尝酒,自问自己是否有资格成为探花的人物。

独此长多病,幽居欲过春。
独自一人长期患病,幽居在家中,希望能够度过这个春天。
译文:我独自长期患病,幽居在家,渴望度过这个春天。

今朝听高韵,忽觉离埃尘。
今天早晨听到高昂的音乐,突然感觉自己离开尘世的烦恼。
译文:今天早晨聆听高昂的音乐,突然感觉自己远离尘世纷扰。

整首诗词描绘了作者在春天的早晨的心境和感受。作者感叹时间的流逝,自问自己是否能成为探花的佳话人物。在疾病和孤独的困扰下,作者渴望度过这个春天。然而,当他聆听到高昂的音乐时,他感到自己的心灵突然远离了尘世的烦恼。整首诗词以简洁唯美的语言描绘了作者内心的孤独和渴望,将读者带入了作者的情感世界。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

《酬李仆射晚春见寄》张籍 拼音读音参考

chóu lǐ pú yè wǎn chūn jiàn jì
酬李仆射晚春见寄

jǐ hù dòng chū chén, yīng shēng yǔ hòu pín.
戟户洞初晨,莺声雨后频。
xū tíng qīng qì zài, zhòng yào shī guāng xīn.
虚庭清气在,众药湿光新。
yú dòng fāng chí miàn, tái qīn lǎo zhú shēn.
鱼动芳池面,苔侵老竹身。
jiào pù cháng jiǔ chù, zì wèn tàn huā rén.
教铺尝酒处,自问探花人。
dú cǐ cháng duō bìng, yōu jū yù guò chūn.
独此长多病,幽居欲过春。
jīn zhāo tīng gāo yùn, hū jué lí āi chén.
今朝听高韵,忽觉离埃尘。