湘江雨晴白云湿,湘妃愁抱香兰泣。
望望夫君去不还,佩珠落尽无人拾。
碧天秋冷明月多,千里洞庭横白波。
请君莫唱《竹枝》曲,水远山长其奈何。

《兰竹画》刘溥 翻译、赏析和诗意

《兰竹画》是明代刘溥创作的一首诗词。以下是对该诗的中文译文、诗意解读和赏析:

湘江雨晴白云湿,湘妃愁抱香兰泣。
望望夫君去不还,佩珠落尽无人拾。
碧天秋冷明月多,千里洞庭横白波。
请君莫唱《竹枝》曲,水远山长其奈何。

中文译文:
湘江的雨后天空晴朗,白云湿润。
湘妃忧愁地拥抱着香兰花,泪水流下。
一次次望向远方,丈夫离去不归,
佩珠已经散落一地,无人捡拾。
碧蓝的秋天,寒冷而明亮的月亮很多,
洞庭湖上波浪翻滚,延绵千里。
请你不要唱《竹枝》曲,因为水很远,山很长,我们的相思如何破解。

诗意解读:
《兰竹画》表达了湘妃对丈夫的思念和忧愁之情。诗中描绘了雨后湘江的晴朗景色,湘妃拥抱着香兰花,因相思而泣。她多次凝望远方,渴望丈夫的归来,然而丈夫却未归还,珍贵的佩珠散落一地,无人拾取。秋天的天空湛蓝,月亮明亮清冷,洞庭湖波澜壮阔。最后,诗人以请君莫唱《竹枝》曲作结,表达了离水与山遥远,相思难以解脱的无奈之情。

赏析:
《兰竹画》以细腻的描写和深情的抒发,表达了湘江湖畔湘妃对丈夫的深深思念和忧愁之情。通过对景物的描绘,诗中展现了湘江雨后的清新景色,以及秋天湖泊的壮美景观,与湘妃内心的忧愁形成了鲜明的对比。诗人运用对比手法,将湘妃的离愁与美丽的自然景色相映衬,增强了诗词的凄凉之感。最后两句请君莫唱《竹枝》曲,水远山长其奈何,表达了湘妃对远方丈夫的思念无法破解的无奈之情。整首诗情感深沉,意境优美,展现了明代文人的细腻情感和对离愁别绪的描绘能力。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

《兰竹画》刘溥 拼音读音参考

lán zhú huà
兰竹画

xiāng jiāng yǔ qíng bái yún shī, xiāng fēi chóu bào xiāng lán qì.
湘江雨晴白云湿,湘妃愁抱香兰泣。
wàng wàng fū jūn qù bù hái, pèi zhū luò jǐn wú rén shí.
望望夫君去不还,佩珠落尽无人拾。
bì tiān qiū lěng míng yuè duō, qiān lǐ dòng tíng héng bái bō.
碧天秋冷明月多,千里洞庭横白波。
qǐng jūn mò chàng zhú zhī qū, shuǐ yuǎn shān cháng qí nài hé.
请君莫唱《竹枝》曲,水远山长其奈何。