赤县山河在,黄龙沙塞长。
只忧胡部落,不着舜衣裳。
骠骑年年没,单于世世强。
仆姑寒射月,觱篥夜含霜。
宝毂犹深入,金槊或转伤。
前车未为远,神武有英皇。

《即事》郑善夫 翻译、赏析和诗意

《即事》是明代郑善夫创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文:

赤县山河在,
黄龙沙塞长。
只忧胡部落,
不着舜衣裳。
骠骑年年没,
单于世世强。
仆姑寒射月,
觱篥夜含霜。
宝毂犹深入,
金槊或转伤。
前车未为远,
神武有英皇。

诗意和赏析:
这首诗词描绘了明代时期的景象和社会现实,并流露出诗人的忧国忧民之情。

首先,诗人郑善夫通过描述赤县的山河和黄龙的沙塞,展现了大好河山的壮丽景色。这里的赤县和黄龙指的可能是当时的地名,通过描绘这些自然景观,诗人展现了大明江山的辽阔和壮美。

然而,诗人并不满足于山河的美景,他关注的是胡部落的威胁。"只忧胡部落"表明诗人的忧虑集中在北方游牧民族的侵扰上。他担心这些胡部落的势力会给国家带来危险和困扰,而对于舜衣裳(指帝王的服饰)则显得漠不关心,可能暗示着时代的动荡和社会的不公。

接下来,诗人描绘了骠骑的命运和单于的崛起。"骠骑年年没,单于世世强"表明了骠骑(汉朝为对抗匈奴而设立的军事机构)的逐渐衰落和单于(匈奴的首领)世世代代的强大。这反映了当时北方游牧民族的威胁和明朝对抗胡族的艰难。

诗的后半部分,则通过仆姑寒射月和觱篥夜含霜的描写,增添了一种凄凉的氛围。仆姑寒射月可能指的是冷箭射向明月的情景,而觱篥夜含霜则揭示了寒冷的夜晚。这些意象暗示着战乱和冷酷环境下的生存压力。

最后两句"宝毂犹深入,金槊或转伤。前车未为远,神武有英皇"表达了诗人对国家前途的期望。宝毂和金槊都是指战车和兵器,诗人希望战车能深入敌阵,金槊能够击伤敌人,体现了他对国家力量的向往。"前车未为远,神武有英皇"则表达了对神武的英皇(指明朝皇帝)的希望,期待明朝能够有一位有着英武之德的皇帝领导国家,驱逐外敌。

总体而言,这首诗词通过描绘景色和抒发忧国忧民之情,反映了明代时期面临的军事威胁和社会动荡,同时表达了诗人对国家的期望和对英皇的向往。这首诗词既展现了明代时期的社会现实,又流露出诗人对国家兴衰的忧虑和期望。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

《即事》郑善夫 拼音读音参考

jí shì
即事

chì xiàn shān hé zài, huáng lóng shā sāi zhǎng.
赤县山河在,黄龙沙塞长。
zhǐ yōu hú bù luò, bù zháo shùn yī shang.
只忧胡部落,不着舜衣裳。
piào qí nián nián méi, chán yú shì shì qiáng.
骠骑年年没,单于世世强。
pū gū hán shè yuè, bì lì yè hán shuāng.
仆姑寒射月,觱篥夜含霜。
bǎo gǔ yóu shēn rù, jīn shuò huò zhuǎn shāng.
宝毂犹深入,金槊或转伤。
qián chē wèi wèi yuǎn, shén wǔ yǒu yīng huáng.
前车未为远,神武有英皇。