帝室中兴运更赊,如闻庙议尚堪嗟。
和亲费尽三公力,兵革伤残百姓家。
解使亚夫营细柳,却教贾谊傅长沙。
顾予岂是奔亡者,独抱寒枝愧暝鸦。

《有感》晁说之 翻译、赏析和诗意

《有感》

帝室中兴运更赊,
如闻庙议尚堪嗟。
和亲费尽三公力,
兵革伤残百姓家。
解使亚夫营细柳,
却教贾谊傅长沙。
顾予岂是奔亡者,
独抱寒枝愧暝鸦。

中文译文:
帝室的兴运越来越衰落,
仿佛听到庙宇中的议论仍令人叹息。
和亲耗尽了三公的力量,
战乱伤害了百姓的家园。
派解使亚夫去治理细小的柳暗花明之地,
反而让贾谊去辅佐长沙的权臣。
我岂是投奔逃亡的人,
孤单地拥抱寒凉的树枝,感到羞愧如暗黑的乌鸦。

诗意和赏析:
这首诗是晁说之在宋代写的,通过描绘社会的困境和自身的无奈,表达了对时局的感慨和忧虑。

诗中第一、二句以帝室的兴衰为引子,用"更赊"一词表达朝代衰落的状态。"如闻庙议尚堪嗟"则意味着人们对于朝廷的议论和忧虑,暗示了社会的不安定和动荡。

接下来的两句描述了和亲政策和战乱给百姓带来的痛苦。"和亲费尽三公力"指的是通过婚姻联姻来稳定边疆的策略,但这种做法却耗尽了国家的力量。"兵革伤残百姓家"揭示了战争对普通人民的伤害和破坏。

而接下来的两句则讽刺了当时政治中的一些荒唐之举。"解使亚夫营细柳"指的是把优秀的官员派到细小的地方去治理,将有才干之人浪费在微不足道的工作上。"贾谊傅长沙"则是讽刺贾谊这位有才华的官员被任命到长沙等权臣的身边,暗示了当时的官场险恶。

最后两句则是诗人自述,表达了自己的立场和身份。"顾予岂是奔亡者"表明诗人并非逃亡之人,而是一个忧国忧民的有良知的人。"独抱寒枝愧暝鸦"则暗示诗人的孤独和无奈,将自己比作寒凉的树枝,感到对社会现状的羞愧和痛心。

整首诗以朝代的兴衰为线索,通过对社会现实的揭示和自身的感受,表达了对时局的忧虑和对社会不公的批判。诗中运用了对比和讽刺的手法,以及生动的意象和比喻,使诗词更具表现力和感染力。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

《有感》晁说之 拼音读音参考

yǒu gǎn
有感

dì shì zhōng xīng yùn gèng shē, rú wén miào yì shàng kān jiē.
帝室中兴运更赊,如闻庙议尚堪嗟。
hé qīn fèi jǐn sān gōng lì, bīng gé shāng cán bǎi xìng jiā.
和亲费尽三公力,兵革伤残百姓家。
jiě shǐ yà fū yíng xì liǔ, què jiào jiǎ yì fù cháng shā.
解使亚夫营细柳,却教贾谊傅长沙。
gù yǔ qǐ shì bēn wáng zhě, dú bào hán zhī kuì míng yā.
顾予岂是奔亡者,独抱寒枝愧暝鸦。